< 37 >

1 Disto também o meu coração treme, e salta de seu lugar.
I drży z tego powodu moje serce, i wyrywa się ze swego miejsca.
2 Ouvi atentamente o estrondo de sua voz, e o som que sai de sua boca,
Słuchajcie uważnie grzmotu jego głosu i dźwięku, który wychodzi z jego ust.
3 Ao qual envia por debaixo de todos os céus; e sua luz até os confins da terra.
Pod całym niebem go wypuszcza, a jego błyskawicę – na krańce ziemi.
4 Depois disso brama com estrondo; troveja com sua majestosa voz; e ele não retém [seus relâmpagos] quando sua voz é ouvida.
Po niej huczy grzmot, grzmi głosem swojego majestatu, i nie powstrzymuje ich, gdy słychać jego głos.
5 Deus troveja maravilhosamente com sua voz; ele faz coisas tão grandes que nós não compreendemos.
Bóg cudownie grzmi swoim głosem, czyni wielkie rzeczy, których nie możemy zrozumieć.
6 Pois ele diz à neve: Cai sobre à terra; Como também à chuva: Sê chuva forte.
Mówi bowiem do śniegu: Padaj na ziemię, a także do deszczu i do ulewy jego potęgi.
7 Ele sela as mãos de todo ser humano, para que todas as pessoas conheçam sua obra.
Pieczętuje rękę każdego człowieka, aby wszyscy ludzie poznali jego dzieło.
8 E os animais selvagens entram nos esconderijos, e ficam em suas tocas.
Wtedy zwierzęta wchodzą do jaskini i zostają w swoich jamach.
9 Da recâmara vem o redemoinho, e dos [ventos] que espalham [vem] o frio.
Od południa przychodzi wicher, a zima od wiatrów północnych.
10 Pelo sopro de Deus se dá o gelo, e as largas águas se congelam.
Swoim tchnieniem Bóg czyni lód i ścinają się szerokie wody.
11 Ele também carrega de umidade as espessas nuvens, [e] por entre as nuvens ele espalha seu relâmpago.
Także wilgocią [ziemi] obciąża obłok, rozpędza chmurę swoim światłem.
12 Então elas se movem ao redor segundo sua condução, para que façam quanto ele lhes manda sobre a superfície do mundo, na terra;
One krążą według jego rady, aby czyniły wszystko, co rozkazuje na powierzchni okręgu ziemi.
13 Seja que ou por vara de castigo, ou para sua terra, ou por bondade as faça vir.
A on sprawia, że się pojawiają – czy to dla karania, czy dla swojej ziemi, czy dla [okazywania] miłosierdzia.
14 Escuta isto, Jó; fica parado, e considera as maravilhas de Deus.
Słuchaj tego uważnie, Hiobie; zastanów się i rozważ cudowne dzieła Boga.
15 Por acaso sabes tu quando Deus dá ordem a elas, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
Czy wiesz, kiedy i [co] postanawia Bóg o tych sprawach albo kiedy rozjaśnia światło swej chmury?
16 Conheces tu os equilíbrios das nuvens, as maravilhas daquele que é perfeito no conhecimento?
Czy wiesz, jak wiszą chmury – cuda tego, który jest doskonały we wszelkiej wiedzy?
17 Tu, cujas vestes se aquecem quando a terra se aquieta por causa do [vento] sul,
[Czy wiesz], jak twoje szaty się rozgrzewają, gdy on uspokaja ziemię wiatrem południowym?
18 acaso podes estender com ele os céus, que estão firmes como um espelho fundido?
Czy rozpościerałeś z nim niebiosa, [które są] trwałe i podobne do zwierciadła odlanego?
19 Ensina-nos o que devemos dizer a ele; [pois discurso] nenhum podemos propor, por causa das [nossas] trevas.
Poucz nas, co mamy mu powiedzieć, [bo] nie możemy ułożyć słów z powodu ciemności.
20 Seria contado a ele o que eu haveria de falar? Por acaso alguém falaria para ser devorado?
Czy należy go powiadomić, że przemawiam? [Przecież] jeśli ktoś przemówi, zostanie na pewno pożarty.
21 E agora não se pode olhar para o sol, quando brilha nos céus, quando o vento passa e os limpa.
Teraz jednak [ludzie] nie mogą patrzyć na światło, gdy jaśnieje w chmurach, gdy wiatr przechodzi [i] rozprasza je.
22 Do norte vem o esplendor dourado; em Deus há majestade temível.
Od północy przychodzi [jakby] złoty [blask, ale] w Bogu jest straszliwy majestat.
23 Não podemos alcançar ao Todo-Poderoso; ele é grande em poder; porém ele a ninguém oprime [em] juízo e grandeza de justiça.
On jest Wszechmocny, nie możemy go doścignąć. On jest wielki w potędze i sądzie i bogaty w sprawiedliwość. Nie uciska [nikogo].
24 Por isso as pessoas o temem; ele não dá atenção aos que [se acham] sábios de coração.
Dlatego boją się go ludzie. On nie ma względu na żadnego, który jest mądry w sercu.

< 37 >