< Jó 35 >
1 Eliú respondeu mais, dizendo:
И продолжал Елиуй и сказал:
2 Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
3 Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
4 Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
5 Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
6 Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
7 Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
8 Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
9 [Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
11 Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
13 Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
14 Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
15 Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
16 Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.