< Jó 35 >
1 Eliú respondeu mais, dizendo:
Igitur Eliu haec rursum locutus est:
2 Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Numquid aequa tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Iustior sum Deo?
3 Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
4 Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
5 Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
Suspice caelum et intuere, et contemplare aethera quod altior te sit.
6 Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae, quid facies contra eum?
7 Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
Porro si iuste egeris, quid donabis ei, aut quid de manu tua accipiet?
8 Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adiuvabit iustitia tua.
9 [Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
Propter multitudinem calumniatorum clamabunt: et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
Et non dixit: Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte,
11 Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
Qui docet nos super iumenta terrae, et super volucres caeli erudit nos.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
13 Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
14 Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
Etiam cum dixeris: Non considerat: iudicare coram illo, et expecta eum.
15 Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
16 Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.
Ergo Iob frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.