< Jó 35 >
1 Eliú respondeu mais, dizendo:
Then commenced Elihu, and said,
2 Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
3 Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
4 Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
5 Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
6 Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
8 Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
9 [Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
11 Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
13 Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
14 Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
15 Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
16 Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.
But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.