< Jó 29 >
1 E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
2 Ah quem me dera que fosse como nos meses passados! Como nos dias em que Deus me guardava!
¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba!
3 Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad.
4 Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
Como fui en los días de mi mocedad, cuando Dios era familiar en mi tienda;
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, meus filhos ao redor de mim;
Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis mozos al derredor de mí;
6 Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
Cuando yo lavaba mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite;
7 Quando eu saía para a porta da cidade, [e] na praça preparava minha cadeira,
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla:
8 Os rapazes me viam, e abriam caminho; e os idosos se levantavam, e ficavam em pé;
Los mozos me veían, y se escondían, y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
9 Os príncipes se detinham de falar, e punham a mão sobre a sua boca;
Los príncipes detenían sus palabras, y ponían la mano sobre su boca.
10 A voz dos líderes se calava, e suas línguas se apegavam a céu da boca;
La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar.
11 O ouvido que me ouvia me considerava bem-aventurado, e o olho que me via dava bom testemunho de mim.
Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio;
12 Porque eu livrava ao pobre que clamava, e ao órfão que não tinha quem o ajudasse.
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
13 A bênção do que estava a ponto de morrer vinha sobre mim; e eu fazia o coração da viúva ter grande alegria.
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, y al corazón de la viuda hacía cantar de alegría.
14 Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.
Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto, y mí toca era juicio.
15 Eu era olhos para o cego, e pés para o manco.
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
16 Aos necessitados eu era pai; e a causa que eu não sabia, investigava com empenho.
A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
17 E quebrava os queixos do perverso, e de seus dentes tirava a presa.
Y quebraba los colmillos del inicuo; y de sus dientes hacía soltar la presa.
18 E eu dizia: Em meu ninho expirarei, e multiplicarei [meus] dias como areia.
Y decía: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
19 Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
20 Minha honra se renovava em mim, e meu arco se revigorava em minha mão.
Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
21 Ouviam-me, e esperavam; e se calavam ao meu conselho.
Oíanme y esperaban, y callaban a mi consejo.
22 Depois de minha palavra nada replicavam, e minhas razões gotejavam sobre eles.
Tras mi palabra no replicaban: mas mi razón destilaba sobre ellos.
23 Pois esperavam por mim como pela chuva, e abriam sua boca como para a chuva tardia.
Y esperábanme como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
24 Se eu me ria com eles, não acreditavam; e não desfaziam a luz de meu rosto.
Si me reía a ellos, no lo creían; ni derribaban la luz de mi rostro.
25 Eu escolhia o caminho para eles, e me sentava à cabeceira; e habitava como rei entre as tropas, como o consolador dos que choram.
Aprobaba el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como el rey en el ejército, como el que consuela llorosos.