< 26 >

1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!
“Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
3 Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!
Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
4 A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?
Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
“Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
6 O Xeol está nu perante Deus, e não há cobertura para a perdição. (Sheol h7585)
Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
7 Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
8 Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
9 Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
10 Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
12 Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
13 Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
14 Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?
Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”

< 26 >