< 26 >

1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Hichun Job in thu aseikit in:
2 Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!
Thabei chu nangin iti nana kithopi ham? Atha lhasam chu iti naki thopi ham?
3 Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!
Kangolna hi iti nahetdoh sah thei ding ham? Ipi chihna chu neihil khah em?
4 A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?
Hitobang chihna thusei hohi hoiya nakilah ham? Koi lhagauvin nanga konna thu asei ham?
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
Athisa twitonoija umho chu akithinge.
6 O Xeol está nu perante Deus, e não há cobertura para a perdição. (Sheol h7585)
Pathen masanga chun noimigam jong akeu ahi, manthahna mun chu akihol doh tai. (Sheol h7585)
7 Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Pathen in van sahlang kai chu onghom laiya ahin khang doh in chule leiset chu imacha umlouna ah akhaije.
8 Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
Aman go chu meilhang satah in atom in chule agih a chun apohkeh dehpoi.
9 Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
Aman lha chu amai atompeh in ameilhang ho a chun akhumin ahi.
10 Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
Aman leisetna konna twi achom khenna chu kolmong ana semdoh ahi. Sunle jan gamgi asempeh ahi.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
Van khombul ho akiling in aman asapset teng akithing tuntun jin ahi.
12 Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
Ama thahat in twikhang len thipchet in aumin athilbol theina in twikhanglen'a ganhing len chu asuhchip ahi.
13 Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Alhagauva vanho hoitah a asem ahi. Athaneina a gulpi kilap lele chu asutpai ahi.
14 Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?
Athilbol ho lah a hicheho hi akipatna mai mai bou ahi nalaije. Athilboltheina husa mai mai bou ahin kon hitia chu van kithin thahatna chu ahet thei ding ham?

< 26 >