< 25 >

1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد:
2 O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.
خدا توانا و مهیب است؛ او در آسمانها آرامش برقرار می‌کند.
3 Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?
کیست که بتواند لشکرهای آسمانی او را بشمارد؟ کیست که نور خدا بر او نتابیده باشد؟
4 Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?
انسانی که از زن زائیده شده، چگونه می‌تواند در برابر خدا پاک و بی‌گناه به حساب بیاید؟
5 Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
حتی ماه و ستارگان در نظر او پاک و نورانی نیستند،
6 Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.
چه رسد به انسان که حشره یا کرمی بیش نیست.

< 25 >