< 25 >

1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
Και απεκρίθη Βιλδάδ ο Σαυχίτης και είπεν·
2 O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.
Εξουσία και φόβος είναι μετ' αυτού· εκτελεί ειρήνην εις τα ύψη αυτού.
3 Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?
Υπάρχει αριθμός των στρατευμάτων αυτού; και επί τίνα δεν ανατέλλει το φως αυτού;
4 Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?
Πως λοιπόν δύναται άνθρωπος να δικαιωθή ενώπιον του Θεού; ή πως δύναται να ήναι καθαρός ο γεγεννημένος εκ γυναικός;
5 Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
Ιδού, και αυτή η σελήνη δεν είναι λαμπρά, και οι αστέρες δεν είναι καθαροί ενώπιον αυτού.
6 Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.
Πόσον ολιγώτερον ο άνθρωπος, σαπρία; και ο υιός του ανθρώπου, ο σκώληξ;

< 25 >