< Jó 25 >
1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
Then Bildad [also] replied,
2 O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.
“God is very powerful; everyone should have an awesome respect for him; he causes everything to be peaceful high up in heaven.
3 Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?
(Can anyone count the angels who are in his army [in heaven]?/No one can count the angels who are in his army [in heaven].) [RHQ] (Is there any place where his light does not shine?/There is no place where his light does not shine.) [RHQ]
4 Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?
So, (how can God consider anyone to be righteous?/God certainly cannot consider anyone to be righteous.) [RHQ] (How can any human being be truly pure?/No human being can be truly pure.) [RHQ]
5 Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
Consider this: God does not even consider the full moon to be bright, and he does not consider the stars to be spotless.
6 Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.
So, (what about humans?/he does not consider humans [to be important].) [RHQ] They are [as insignificant as] [MET] maggots. [God does not think more highly of] people [than he thinks of] worms.”