< Jó 23 >
1 Porém Jó respondeu, dizendo:
約伯回答說:
2 Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão [de Deus] sobre mim é mais pesada que meu gemido.
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
3 Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! [Então] eu me chegaria até seu trono.
惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
4 Apresentaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞!
5 Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entenderia o que me diria.
唯願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼!
6 Por acaso ele brigaria comigo com seu grande poder? Não, pelo contrário, ele me daria atenção.
他豈能靠強力同我爭辯﹖決不,他必留神聽我。
7 Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
8 Eis que se eu for ao oriente, ele não está ali; [se for] ao ocidente, e não o percebo;
可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
9 Se ao norte ele opera, eu não [o] vejo; se ele se esconde ao sul, não [o] enxergo.
往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。
10 Porém ele conhece meu caminho: Provar-me-á, e sairei como ouro.
他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
11 Meus pés seguiram seus passos; guardei seu caminho, e não me desviei.
我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
12 Nunca retirei [de mim] o preceito de seus lábios, e guardei as palavras de sua boca mais que minha porção [de comida].
他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
13 Porém se ele está decidido, quem poderá o desviar? O que sua alma quiser, isso fará.
但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
14 Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele [ainda] tem muitas coisas como estas consigo.
他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
15 Por isso eu me perturbo em sua presença. Quando considero [isto], tenho medo dele.
因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。
16 Deus enfraqueceu meu coração; o Todo-Poderoso tem me perturbado.
天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。
17 Pois não estou destruído por causa das trevas, nem por causa da escuridão que encobriu meu rosto.
因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。