< Jó 22 >
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
2 Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
3 É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
4 Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
5 [Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
6 Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
7 Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
8 Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
9 Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
10 Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
11 Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
12 Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
13 Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
14 As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
15 Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
16 Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
17 Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
18 Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
19 Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
20 [Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
21 Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
22 Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
24 E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
25 Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
28 Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
29 Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
30 Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.
Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.