< 19 >

1 Porém Jó respondeu dizendo:
But Job answered and said:
2 Até quando atormentareis minha alma, e me quebrantareis com palavras?
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
3 Já dez vezes me humilhastes; não tendes vergonha em me maltratar.
These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
4 Mesmo se eu tiver errado, meu erro cabe apenas a mim.
And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
5 Visto que vos exaltais contra mim, e contra mim usais minha desgraça,
Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
6 Sabei, pois, que foi Deus que me transtornou, e [com] sua rede me cercou.
Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
7 Eis que eu clamo: Violência! Porém não sou respondido; grito, porém não há justiça.
Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
8 Ele entrincheirou meu caminho, de modo que não consigo passar; e pôs trevas sobre minhas veredas.
He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
9 Ele me despojou de minha honra, e tirou a coroa de minha cabeça.
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
10 Ele me derrubou por todos os lados, e pereço; e arrancou minha esperança como a uma árvore.
He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
11 E fez inflamar contra mim sua ira, e me considerou para consigo como a [um de] seus inimigos.
He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
12 Juntas vieram suas tropas; prepararam contra mim seu caminho, e se acamparam ao redor de minha tenda.
His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
13 Ele afastou meus irmãos para longe de mim; e os que me conheciam agora me estranham.
My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
14 Meus parentes [me] deixaram, e meus conhecidos se esqueceram de mim.
My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
15 Os moradores de minha casa e minhas servas me tiveram por estranho; estrangeiro me tornei em seus olhos.
The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
16 Chamei a meu servo, e ele não respondeu; de minha própria boca eu lhe suplicava.
I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
17 Meu hálito é estranho à minha mulher, e sou repugnante aos filhos de minha mãe.
My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
18 Até os meninos me desprezam; quando eu me levanto, falam contra mim.
Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
19 Todos os meus amigos próximos me abominam; e [até] aqueles que eu amava se viraram contra mim.
All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
20 Meus ossos se grudaram à minha pele e à minha carne; e escapei [só] com a pele de meus dentes.
My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
21 Compadecei-vos de mim, meus amigos, compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
22 Por que vós me perseguis como Deus, e não vos fartais de minhas carne?
Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
23 Ah se minhas palavras fossem escritas! Ah se fossem escritas em um livro!
O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
24 Que com ponta de ferro e com chumbo fossem esculpidas em pedra para sempre!
That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
25 Pois eu sei que meu Redentor vive, e ao fim se levantará sobre a terra;
Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
26 E mesmo depois de consumida minha pele, então em minha carne verei a Deus;
And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
27 Ao qual eu verei para mim, e meus olhos [o] verão, e não outro. [Isto é o que] minhas entranhas anseiam dentro de mim.
Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? Pois a raiz do problema se acha em mim,
Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
29 Temei vós mesmos a espada; pois furor [há nos] castigos pela espada; para que [assim] saibais que [haverá] julgamento.
Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.

< 19 >