< Jó 18 >
1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
3 Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐?
4 Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
너 분하여, 스스로 찢는 자야! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐?
5 Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6 A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7 Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8 Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
9 Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11 Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
12 Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13 Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14 Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15 Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
16 Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
17 Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
18 Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19 Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20 Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
21 Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라