< Jó 18 >
1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4 Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10 Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12 Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13 Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
14 Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15 Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17 Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18 Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
21 Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.