< 12 >

1 Porém Jó respondeu, dizendo:
AND Job answered and said,
2 Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5 Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7 Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
18 Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

< 12 >