< 12 >

1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Then Job answered and said:
2 Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; yea, who knoweth not such things as these?
4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and He answered him; the just, the innocent man is a laughing-stock,
5 Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
A contemptible brand in the thought of him that is at ease, a thing ready for them whose foot slippeth.
6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
7 Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee;
8 Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee;
9 Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
Who knoweth not among all these, that the hand of the LORD hath wrought this?
10 Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. —
11 Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
12 Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
Is wisdom with aged men, and understanding in length of days? —
13 Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
14 Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
Behold, He withholdeth the waters, and they dry up; also He sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
17 Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
18 Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
19 Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
He leadeth priests away stripped, and overthroweth the mighty.
20 Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
He removeth the speech of men of trust, and taketh away the sense of the elders.
21 Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
22 Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
He uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
He increaseth the nations, and destroyeth them; He enlargeth the nations, and leadeth them away.
24 Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.
They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.

< 12 >