< Jó 12 >
1 Porém Jó respondeu, dizendo:
When Job answered, and said:
2 Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
15 Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
17 Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.