< Jó 12 >
1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Job antwoordde, en sprak:
2 Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
3 Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
5 Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
7 Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
8 Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
9 Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
10 Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
11 Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
12 Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
13 Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
14 Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
15 Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
16 Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
17 Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
18 Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
19 Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
20 Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
21 Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
22 Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
23 Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
24 Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
25 Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.
Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.