< Jó 12 >
1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Men Job svarede og sagde:
2 Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
3 Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
5 Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
7 Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
8 Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
9 Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
10 Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
11 Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
12 Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
13 Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
14 Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
15 Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
16 Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
17 Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
18 Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
19 Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
20 Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
21 Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
22 Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
23 Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
24 Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
25 Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.
De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.