< Hebreus 5 >

1 Pois todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído em prol das pessoas nas coisas [relativas] a Deus, para apresentar tanto ofertas como sacrifícios pelos pecados;
For every high priest chosen from among men, is appointed for men, in things pertaining to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins:
2 e ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos errados, pois ele mesmo também está rodeado de fraqueza.
being able to have compassion on the ignorant and erring, because he himself is beset with infirmity:
3 E, por causa desta [fraqueza], ele tem o dever de apresentar oferenda, tanto pelos pecados do povo, como também de si mesmo.
and on account of this, he ought, as for the people, so also for himself, to make offering for sins.
4 E ninguém toma para si esta honra, a não ser aquele que é chamado por Deus, como Arão.
And no one takes this honor to himself, but he that is called by God, as Aaron also was called.
5 Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
So, also, the Christ did not take upon himself the honor of becoming a high priest: but he gave him this honor, who said to him, Thou art my Son, this day have I begotten thee:
6 Como também diz em outro [texto]: Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. (aiōn g165)
as he says also in another place, Thou art a priest forever, after the order of Melchisedec. (aiōn g165)
7 Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção.
In the days of his flesh, having offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and having been heard with respect to that which he feared,
8 Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu.
although he was a Son, he yet learned obedience from the things which he suffered;
9 E, depois de ter sido consumado, ele foi feito autor da eterna salvação a todos os que lhe obedecem; (aiōnios g166)
and, having been made perfect, he became the author of eternal salvation to all that obey him, (aiōnios g166)
10 e nomeado por Deus como Sumo Sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
being called by God a high priest after the order of Melchisedec.
11 Nosso comentário a respeito disso é extenso e difícil de explicar, porque vos tornastes negligentes para ouvir.
Of him we have many things to say, and difficult to be explained, if we do say them, since you are slow in understanding.
12 Pois, pelo tempo, vós já devíeis ser mestres; porém novamente tendes necessidade de serdes ensinados os princípios básicos das palavras de Deus; e vos fizestes como se precisásseis de leite, e não de alimento sólido.
For though you ought to be teachers, considering the time, yet you have need that some one teach you again what are the first elements of the oracles of God; and you have become such as have need of milk, and not of strong food.
13 Pois qualquer um que depende de leite é inexperiente na palavra da justiça; porque [ainda] é um bebê.
For every one that partakes of milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe.
14 Mas o alimento sólido é para os maduros, os quais, pelo costume, têm os sentidos treinados para discernirem tanto o bem como o mal.
But strong food belongs to those who are of mature age, who, by use, have their internal senses exercised to the discerning of both good and evil.

< Hebreus 5 >