< Gênesis 5 >
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que criou Deus ao ser humano, à semelhança de Deus o fez;
Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o nome deles Adão, no dia em que foram criados.
El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
3 E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
5 E foram todos os dias que viveu Adão novecentos e trinta anos, e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos: e gerou filhos e filhas.
ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
10 E viveu Enos depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos: e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos: e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko singoul.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos: e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
22 E caminhou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos: e gerou filhos e filhas.
Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos sessenta e cinco anos.
El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
24 Caminhou, pois, Enoque com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou.
El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos: e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
27 Foram, pois, todos os dias de Matusalém, novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho:
Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
29 E chamou seu nome Noé, dizendo: Este nos aliviará de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos noventa e cinco anos: e gerou filhos e filhas.
Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
32 E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.