< Gênesis 10 >
1 Estas são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.
노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
2 Os filhos de Jafé: Gômer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
3 E os filhos de Gômer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
4 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações em suas terras, cada qual segundo sua língua, conforme suas famílias em suas nações.
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
7 E os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
8 E Cuxe gerou a Ninrode, este começou a ser poderoso na terra.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
9 Este foi vigoroso caçador diante do SENHOR; pelo qual se diz: Assim como Ninrode, vigoroso caçador diante do SENHOR.
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
10 E foi a cabeceira de seu reino Babel, e Ereque, e Acade, e Calné, na terra de Sinear.
그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
11 De esta terra saiu Assur, e edificou a Nínive, e a Reobote-Ir, e a Calá,
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
12 E a Resém entre Nínive e Calá; a qual é cidade grande.
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
13 E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
14 E a Patrusim, e a Casluim de onde saíram os filisteus, e a Caftorim.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito e a Hete,
가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
16 E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos gergeseus,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
17 E aos heveus, e aos arqueus, e aos sineus,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
18 E aos arvadeus e aos zemareus, e aos hamateus: e depois se derramaram as famílias dos cananeus.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, vindo a Gerar até Gaza, até entrar em Sodoma e Gomorra, Admá, e Zeboim até Lasa.
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
20 Estes são os filhos de Cam por suas famílias, por suas línguas, em suas terras, em suas nações.
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
21 Também lhe nasceram filhos a Sem, pai de todos os filhos de Héber, e irmão mais velho de Jafé.
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
22 E os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
23 E os filhos de Arã: Uz, e Hul, e Géter, e Mas.
아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
24 E Arfaxade gerou a Salá, e Salá gerou a Héber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
25 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias foi repartida a terra; e o nome de seu irmão, Joctã.
에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26 E Joctã gerou a Almodá, e a Salefe, e Hazarmavé, e a Jerá,
욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
27 E a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla,
하도람과, 우살과, 디글라와
28 E a Obal, e a Abimael, e a Sabá,
오발과, 아비마엘과, 스바와
29 E a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30 E foi sua habitação desde Messa vindo de Sefar, monte à parte do oriente.
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
31 Estes foram os filhos de Sem por suas famílias, por suas línguas, em suas terras, em suas nações.
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
32 Estas são as famílias de Noé por suas descendências, em suas nações; e destes foram divididas os povos na terra depois do dilúvio.
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라