< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும்
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
ஆராகின் சந்ததி 775 பேர்,
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,812 பேர்,
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
சத்தூவின் சந்ததி 945 பேர்,
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
பானியின் சந்ததி 642 பேர்,
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
பெபாயின் சந்ததி 623 பேர்,
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
அஸ்காதின் சந்ததி 1,222 பேர்,
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
அதோனிகாமின் சந்ததி 666 பேர்,
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
பிக்வாயின் சந்ததி 2,056 பேர்,
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
ஆதீனின் சந்ததி 454 பேர்,
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
பேஸாயின் சந்ததி 323 பேர்,
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
யோராகின் சந்ததி 112 பேர்,
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
ஆசூமின் சந்ததி 223 பேர்,
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
கிபாரின் சந்ததி 95 பேர்.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
பெத்லெகேமின் மனிதர் 123 பேர்,
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
நெத்தோபாவின் மனிதர் 56 பேர்,
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
மிக்மாசின் மனிதர் 122 பேர்,
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 223 பேர்,
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
மக்பீசின் மனிதர் 156 பேர்,
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 725 பேர்,
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
செனாகாவின் மனிதர் 3,630 பேர்.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
லேவியர்கள்: ஓதவியாவின் வழிவந்த யெசுவா, கத்மியேல் ஆகியோரின் சந்ததி 74 பேர்.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 128 பேர்.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
ஆலய வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம் அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள் 139 பேர்.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
திரும்பி வந்த ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
கேரோசு, சீயாகா, பாதோன்,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
லெபானா, அகாபா, அக்கூப்,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
ஆகாப், சல்மாயி, ஆனான்,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
கித்தேல், காகார், ரயாயா,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
ரேசீன், நெக்கோதா, காசாம்,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
ஊசா, பாசெயா, பேசாய்,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
அஸ்னா, மெயூனீம், நெபுசீம்,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
பஸ்லூத், மெகிதாவ், அர்ஷா,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
திரும்பி வந்த சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெருதா,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமி ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
அவர்கள், தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 652 பேர்.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோஸ், அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சில்லாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சில்லாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 200 பேரும் இருந்தனர்.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
அவர்களிடம் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
அவர்கள் எல்லோரும் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவின் ஆலயத்துக்கு வந்து சேர்ந்தவுடனே, குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் இறைவனுடைய ஆலயத்தை அதனுடைய இடத்தில் திரும்பக் கட்டுவதற்காக சுயவிருப்புக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
அவர்கள் தங்களால் முடியுமானவரை 61,000 தங்கக் காசுகளையும், 5,000 வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 100 உடைகளையும் அவ்வேலைக்கென ஆலயத் திரவிய களஞ்சியத்துக்குக் கொடுத்தார்கள்.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் வேறுசில மக்களுடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியமர்ந்தார்கள்.

< Esdras 2 >