< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
сыновей Харима триста двадцать;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

< Esdras 2 >