< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
Synów Jory – stu dwunastu;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Esdras 2 >