< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.