< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
၁ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည်၊
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
၂ဗာဗုလုန်မြို့သို့ သိမ်းသွားသော လူစုထဲက ထွက်၍ဗေရုဗဗေလ၊ ယောရှု၊ နေဟမိ၊ သရာယ၊ ရေလာ ယ၊ မော်ဒကဲ၊ ဗိလရှန်၊ မိဇပါ၊ ဗိဂဝဲ၊ ရေဟုံ၊ ဗာနာတို့နှင့် အတူလိုက် လာ၍၊ ယေရုရှလင်မြို့ အစရှိသော ယုဒပြည် ၌ အသီးသီးဆိုင်သော မြို့ရွာသို့ ရောက်သောနိုင်ငံသား ဣသရေလလူ စာရင်းဟူမူကား၊
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
၃ပါရုတ်အမျိုးသား နှစ်ထောင်တရာခုနစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
၄ရှေဖတိအမျိုးသားသုံးရာခုနစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
၅အာရာအမျိုးသား ခုနစ်ရာခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
၆ပါဟတ်မောဘအမျိုး၊ ယောရှုယွာဘ အမျိုးသား နှစ်ထောင်ရှစ် ရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
၇ဧလံအမျိုးသား တထောင်နှစ်ရာငါးဆယ် လေးယောက်၊
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
၈ဇတ္တု အမျိုးသားကိုးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
၉ဇက္ခဲ အမျိုးသားခုနစ်ရာ ခြောက်ဆယ်၊
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
၁၀ဗာနိအမျိုးသားခြောက်ရာလေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
၁၁ဗေဗဲအမျိုးသား ခြောက်ရာနှစ်ဆယ်သုံး ယောက်၊
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
၁၂အာဇဂဒ် အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ နှစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
၁၃အဒေါနိကံအမျိုးသား ခြောက်ရာခြောက်ဆယ် ခြောက်ယောက်၊
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
၁၄ဗိဂဝဲအမျိုးသား နှစ်ထောင်ငါးဆယ် ခြောက် ယောက်၊
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
၁၅အာဒိန်အမျိုးသား လေးရာငါးဆယ်လေး ယောက်၊
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
၁၆ဟေဇကိနှင့် အာတာအမျိုးသား ကိုးဆယ်ရှစ် ယောက်၊
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
၁၇ဗေဇဲ အမျိုးသား သုံးရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
၁၈ယောရအမျိုးသား တရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
၁၉ဟာရှုံအမျိုးသား နှစ်ရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
၂၀ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုးဆယ်ငါးယောက်၊
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
၂၁ဗက်လင်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
၂၂နေတောဖမြို့သား ငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
၂၃အာနသုတ်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်ရှစ်ယောက်၊
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
၂၄အာဇမာဝက်မြို့သား လေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
၂၅ကိရယသာရိမ်မြို့၊ ခေဖိရမြို့၊ ဗေရုတ်မြို့သား ခုနစ်ရာ လေးဆယ်သုံးယောက်၊
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
၂၆ရာမမြို့၊ ဂါဘမြို့သားခြောက်ရာနှစ်ဆယ်တယောက်၊
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
၂၇မိတ်မတ်မြို့သား တရားနှစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
၂၈ဗေသလမြို့၊ အာဣမြို့သားနှစ်ရာ နှစ်ဆယ် သုံးယောက်၊
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
၂၉နေဗောမြို့သား ငါးဆယ်နှစ်ယောက်၊
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
၃၀မာဂဗိတ် မြို့သား တရာငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
၃၁အခြားသော ဧလံမြို့သား တထောင်နှစ်ရာ ငါးဆယ်လေးယောက်၊
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
၃၂ဟာရိမ်မြို့သား သုံးရာနှစ်ဆယ်၊
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
၃၃လောဒမြို့၊ ဟာဒိဒ်မြို့၊ ဩနောမြို့သား ခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
၃၄ယေရိခေါမြို့သား သုံးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
၃၅သေနာမြို့သားသုံးထောင် ခြောက်ရာသုံးဆယ် တည်း။
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
၃၆ယဇ်ပုရောဟိတ်စာရင်းဟူမူကား၊ ယောရှုအမျိုး ထဲက၊ ယေဒါယအမျိုးသားကိုးရာ ခုနစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
၃၇ဣမေရ အမျိုးသားတထောင်ငါးဆယ် နှစ်ယောက်၊
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
၃၈ပါရှုရ အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ လေးဆယ် ခုနစ်ယောက်၊
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
၃၉ဟာရိမ်အမျိုးသား တထောင်တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
၄၀လေဝိသားစာရင်းဟူမူကား၊ ဟောဒဝိအမျိုးထဲက ယောရှုအမျိုးနှင့် ကာဒမေလအမျိုးသား ခုနစ်ဆယ်လေး ယောက်၊
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
၄၁သီချင်းသည် အာသပ်အမျိုးသား တရာနှစ်ဆယ် ရှစ်ယောက်၊
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
၄၂တံခါးစောင့်အမျိုးသားတည်းဟူသော ရှလ္လုံအမျိုးသား၊ အာတာအမျိုးသား၊ တာလမုန်အမျိုးသား၊ အက္ကုပ်အမျိုးသား၊ ဟတိတအမျိုးသား၊ ရှောဗဲအမျိုးသား အပေါင်း တရာသုံးဆယ်ကိုးယောက်တည်း။
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
၄၃ဘုရားကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟအမျိုးသား၊ ဟသုဖ အမျိုးသား၊ တဗ္ဗောက်အမျိုးသား၊
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
၄၄ကေရုတ်အမျိုးသား၊ သာယာဟအမျိုးသား၊ ပါဒုန်အမျိုးသား၊
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
၄၅လေဗနအမျိုးသား၊ ဟာဂဘအမျိုးသား၊ အက္ကုပ် အမျိုးသား၊
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
၄၆ဟာဂပ်အမျိုးသား၊ ရှာလမဲအမျိုးသား၊ ဟာနန် အမျိုးသား၊
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
၄၇ဂိဒ္ဒေလအမျိုးသား၊ ဂါဟာအမျိုးသား၊ ရာယ အမျိုးသား၊
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
၄၈ရေဇိန်အမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသား၊ ဂဇ္ဇမ်အမျိုးသား၊
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
၄၉ဩဇအမျိုးသား၊ ပါသာအမျိုးသား၊ ဗေသဲ အမျိုးသား၊
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
၅၀အာသနာအမျိုးသား၊ မဟုနိမ်အမျိုးသား၊ နဖုသိမ်အမျိုးသား၊
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
၅၁ဗာကဗုတ်အမျိုးသား၊ ဟကုဖအမျိုးသား၊ ဟာရဟုရအမျိုးသား၊
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
၅၂ဗာဇလုပ်အမျိုးသား၊ မဟိဒအမျိုးသား၊ ဟရရှအမျိုးသား၊
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
၅၃ဗာကုတ်အမျိုးသား၊ သိသရအမျိုးသား၊ သာမ အမျိုးသား၊
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
၅၄နေဇိအမျိုးသား၊ ဟတိဖအမျိုးသားတည်း။
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
၅၅ရှောလမုန်၏ အစေခံကျွန်၊ သောတဲအမျိုးသား၊ သောဖရက်အမျိုးသား၊ ပေရုဒအမျိုးသား၊
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
၅၆ယာလအမျိုးသား၊ ဒါကုန်အမျိုးသား၊ ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား၊
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
၅၇ရှေဖတိအမျိုးသား၊ ဟတ္တိလအမျိုးသား၊ ပေါခရက်အမျိုးသား၊ ဇေဗိမ်အမျိုးသား၊ အာမိအမျိုးသား တည်း။
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
၅၈ဘုရားကျွန်နှင့် ရှောလမုန် ကျွန်ပေါင်းကား၊ သုံးရာကိုးဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
၅၉ထိုမှတပါး၊ ဣသရေလအမျိုး မှန်သည်မမှန်သည်ကို၎င်း၊ မိမိတို့ အဆွေအမျိုးကို၎င်း၊ မပြနိုင်ဘဲ တေလမေလမြို့၊ တေလဟာသမြို့၊ ခေရုပ် မြို့၊ အဒ္ဒန်မြို့၊ ဣမေရမြို့မှ ထွက်သွားသောသူဟူမူကား၊
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
၆၀ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
၆၁ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးထဲက ဟဗာယအမျိုးသား၊ ကောဇအမျိုးသား၊ ဂိလဒ်ပြည်သားဗာဇိလဲသမီး တယောက်နှင့် စုံဘက်၍၊ ယောက္ခမအမည်ကိုရသော ဗာဇိလဲအမျိုးသားတို့သည်၊
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
၆၂စာရင်းဝင်သောလူစုတွင် မိမိတို့စာရင်းကို ရှာ၍မတွေ့သောကြောင့်၊ အမျိုးမစစ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အရာကိုမခံရကြ။
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
၆၃ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ပါသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မပေါ်မှီတိုင်အောင် သူတို့သည်အလွန်သန့်ရှင်းသောအရာတို့ကို မစားရဟု ပြည်အုပ်မင်းစီရင်၏။
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
၆၄ပရိသတ်ပေါင်းကား လေးသောင်းနှစ်ထောင် သုံးရာခြောက်ဆယ်တည်း။
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
၆၅ထိုမှတပါး၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမပေါင်း ခုနစ်ထောင်သုံးရာသုံးဆယ်ခုနစ်ယောက်၊ သီးချင်းသည် ယောက်ျား မိန်းမပေါင်းနှစ်ရာ၊
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
၆၆မြင်းပေါင်း ခုနစ်ရာသုံးဆယ်ခြောက်စီး၊ လားပေါင်း နှစ်ရာလေးဆယ်ငါးစီး၊
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
၆၇ကုလားအုပ်ပေါင်းလေးရာသုံးဆယ်ငါးစီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်တည်း။
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
၆၈အဆွေအမျိုးသူကြီးအချို့တို့သည် ယေရုရှလင်မြို့ ဗိမာန်တော်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ဗိမာန်တော် ကို မိမိနေရာ၌ တည်ဆောက်ခြင်းငှါ၊
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
၆၉တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း အလိုလိုလှူ၍၊ ရွှေဒင်္ဂါးခြောက်သောင်းတထောင်၊ ငွေအခွက်ငါးသောင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဝတ် အစုံတရာကို ဘဏ္ဍာတော်ထဲသို့ သွင်းကြ၏။
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
၇၀ထိုသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား၊ သာမည လူအချို့၊ သီချင်းသည်၊ တံခါးစောင့်၊ ဘုရားကျွန်တို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်း၊ ဣသရေလပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်းနေရာကျ ကြ၏။