< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
ta Shefatiya 372
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
ta Ara 775
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
ta Elam 1,254
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
ta Zattu 945
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
ta Zakkai 760
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
ta Bani 642
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
ta Bebai 623
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
ta Azgad 1,222
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
ta Adonikam 666
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
ta Bigwai 2,056
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
ta Adin 454
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
ta Bezai 323
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
ta Yora 112
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
ta Hashum 223
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
ta Gibbar 95.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Mutanen Betlehem 123
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
na Netofa 56
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
na Anatot 128
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
na Azmawet 42
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
na Rama da Geba 621
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
na Mikmash 122
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
na Betel da Ai 223
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
na Nebo 52
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
na Magbish 156
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
na Harim 320
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
na Yeriko 345
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
na Sena’a 3,630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
ta Immer 1,052
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
ta Fashhur 1,247
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
ta Harim 1,017.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
Keros, Siyaha, Fadon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
Uzza, Faseya, Besai,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
Barkos, Sisera, Tema,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Neziya da Hatifa.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.

< Esdras 2 >