< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
The sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
The sons of Jorah, a hundred and twelve;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
The sons of Gibbar, ninety-five;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
The men of Netophah, fifty-six;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
The sons of Azmaveth, forty-two;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
The sons of Nebo, fifty-two;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
The sons of Harim, three hundred and twenty;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
The sons of Harim, a thousand and seventeen,
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.

< Esdras 2 >