< Êxodo 40 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 No primeiro dia do mês primeiro farás levantar o tabernáculo, o tabernáculo do testemunho:
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 E porás nele a arca do testemunho, e a cobrirás com o véu:
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 E meterás a mesa, e a porás em ordem: meterás também o candelabro e acenderás suas lâmpadas:
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e porás a cortina diante da porta do tabernáculo.
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 Depois porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho.
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 Logo porás a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e porás água nela.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 Finalmente porás o átrio em derredor, e a cortina da porta do átrio.
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 E tomarás o azeite da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que está nele; e lhe santificarás com todos os seus utensílios, e será santo.
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 Ungirás também o altar do holocausto e todos os seus utensílios: e santificarás o altar, e será um altar santíssimo.
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 Também ungirás a pia e sua base, e a santificarás.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 E farás chegar a Arão e a seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água.
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 E farás vestir a Arão as vestimentas sagradas, e o ungirás, e o consagrarás, para que seja meu sacerdote.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 Depois farás chegar seus filhos, e lhes vestirás as túnicas:
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 E os ungirás como ungiste a seu pai, e serão meus sacerdotes: e será que sua unção lhes servirá por sacerdócio perpétuo por suas gerações.
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 E Moisés fez conforme tudo o que o SENHOR lhe mandou; assim o fez.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 E assim no dia primeiro do primeiro mês, no segundo ano, o tabernáculo foi erigido.
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 E Moisés fez levantar o tabernáculo, e assentou suas bases, e colocou suas tábuas, e pôs suas barras, e fez erguer suas colunas.
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a cobertura encima do mesmo; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 E tomou e pôs o testemunho dentro da arca, e colocou as varas na arca, e encima o propiciatório sobre a arca:
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 E meteu a arca no tabernáculo, e pôs o véu da tenda, e cobriu a arca do testemunho; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 E pôs a mesa no tabernáculo do testemunho, ao lado norte da cortina, fora do véu:
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 E sobre ela pôs por ordem os pães diante do SENHOR, como o SENHOR havia mandado a Moisés.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 E pôs o candelabro no tabernáculo do testemunho, em frente da mesa, ao lado sul da cortina.
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 Pôs também o altar de ouro no tabernáculo do testemunho, diante do véu:
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 E acendeu sobre ele o incenso aromático; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 Pôs também a cortina da porta do tabernáculo.
그가 또 성막문에 장을 달고
29 E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 E pôs a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e pôs nela água para lavar.
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 E Moisés e Arão e seus filhos lavavam nela suas mãos e seus pés.
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 Quando entravam no tabernáculo do testemunho, e quando se traziam ao altar, se lavavam; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 Finalmente erigiu o átrio em derredor do tabernáculo e do altar, e pôs a cortina da porta do átrio. E assim acabou Moisés a obra.
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 Então uma nuvem cobriu o tabernáculo do testemunho, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 E não podia Moisés entrar no tabernáculo do testemunho, porque a nuvem estava sobre ele, e a glória do SENHOR o tinha enchido.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 E quando a nuvem se erguia do tabernáculo, os filhos de Israel se moviam em todas suas jornadas:
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 Porém se a nuvem não se erguia, não se partiam até o dia em que ela se erguia.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 Porque a nuvem do SENHOR estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite nele, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라

< Êxodo 40 >