< Êxodo 27 >

1 Farás também altar de madeira de acácia de cinco côvados de comprimento, e de cinco côvados de largura: será quadrado o altar, e sua altura de três côvados.
And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
2 E farás suas pontas a seus quatro cantos; as pontas serão do mesmo; e as cobrirás de bronze.
Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
3 Farás também seus caldeirões para lançar sua cinza; e suas pás, e suas bacias, e seus garfos, e seus braseiros: farás todos os seus vasos de bronze.
And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.
4 E lhe farás uma grelha de bronze de obra de malha; e sobre a grelha farás quatro anéis de bronze a seus quatro cantos.
And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
5 E o porás dentro da borda do altar abaixo; e chegará a grelha até o meio do altar.
And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
6 Farás também varas para o altar, varas de madeira de acácia, as quais cobrirás de bronze.
And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
7 E suas varas se meterão pelos anéis: e estarão aquelas varas a ambos lados do altar, quando houver de ser levado.
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.
8 De tábuas o farás, oco: da maneira que te foi mostrado no monte, assim o farás.
The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
9 Também farás o átrio do tabernáculo: ao lado do sul, terá o átrio cortinas de linho torcido, de cem côvados de comprimento cada um lado;
And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
10 Suas vinte colunas, e suas vinte bases serão de bronze; os capitéis das colunas e suas molduras, de prata.
Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.
11 E da mesma maneira ao lado do norte haverá ao comprimento cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas, com suas vinte bases de bronze; os capitéis de suas colunas e suas molduras, de prata.
And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
12 E a largura do átrio do lado ocidental terá cortinas de cinquenta côvados; suas colunas dez, com suas dez bases.
And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;
13 E na largura do átrio pela parte do oriente, haverá cinquenta côvados.
And on the east side the space is to be fifty cubits wide.
14 E as cortinas de um lado serão de quinze côvados; suas colunas três, com suas três bases.
On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;
15 Ao outro lado quinze côvados de cortinas; suas colunas três, com suas três bases.
And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
16 E à porta do átrio haverá uma cortina de vinte côvados, de azul, e púrpura, e carmesim, e linho torcido, de obra de bordador: suas colunas quatro, com suas quatro bases.
And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
17 Todas as colunas do átrio em derredor serão cingidas de prata; seus capitéis de prata, e suas bases de bronze.
All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura cinquenta por um lado e cinquenta pelo outro, e a altura de cinco côvados: suas cortinas de linho torcido, e suas bases de bronze.
The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todos os seus pregos, e todos os pregos do átrio, serão de bronze.
All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
20 E tu mandarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de olivas, prensado, para a luminária, para fazer arder continuamente as lâmpadas.
Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.
21 No tabernáculo do testemunho, fora do véu que está diante do testemunho, as porá em ordem Arão e seus filhos, diante do SENHOR desde a tarde até a manhã, como estatuto perpétuo dos filhos de Israel por suas gerações.
Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.

< Êxodo 27 >