< Êxodo 26 >
1 E farás o tabernáculo de dez cortinas de linho torcido, azul, e púrpura, e carmesim: e farás querubins de obra delicada.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 O comprimento da uma cortina de vinte e oito côvados, e a largura da mesma cortina de quatro côvados: todas as cortinas terão uma medida.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Cinco cortinas estarão juntas a uma com a outra, e cinco cortinas unidas a uma com a outra.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 E farás laçadas de azul na beira da uma cortina, na margem, na juntura: e assim farás na beira da última cortina na juntura segunda.
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 Cinquenta laçadas farás na uma cortina, e cinquenta laçadas farás na margem da cortina que está na segunda juntura: as laçadas estarão contrapostas a uma à outra.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 Farás também cinquenta colchetes de ouro, com os quais juntarás as cortinas a uma com a outra, e se formará um tabernáculo.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 Farás também cortinas de pelo de cabras para uma tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas farás.
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina de quatro côvados: uma medida terão as onze cortinas.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 E juntarás as cinco cortinas à parte e as outras seis cortinas separadamente; e dobrarás a sexta cortina diante da face do tabernáculo.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 E farás cinquenta laçadas na orla de uma cortina, à extremidade na juntura, e cinquenta laçadas na orla da segunda cortina na outra juntura.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 Farás também cinquenta colchetes de alambre, os quais meterás pelas laçadas: e juntarás a tenda, para que se faça uma só cobertura.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 E o excedente que resulta nas cortinas da tenda, a metade da uma cortina que sobra, ficará às costas do tabernáculo.
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 E um côvado da uma parte, e outro côvado da outra que sobra no comprimento das cortinas da tenda, pendurará sobre os lados do tabernáculo da uma parte e da outra, para cobri-lo.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Farás também à tenda uma coberta de couros de carneiros, tingidos de vermelho, e uma coberta de couros finos encima.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 E farás para o tabernáculo tábuas de madeira de acácia, que estejam na vertical.
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 O comprimento de cada tábua será de dez côvados, e de côvado e meio a largura de cada tábua.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 Dois encaixes terá cada tábua, unidos um com o outro; assim farás todas as tábuas do tabernáculo.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Farás, pois, as tábuas do tabernáculo: vinte tábuas ao lado do sul.
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para seus dois encaixes, e duas bases debaixo da outra tábua para seus dois encaixes.
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 E ao outro lado do tabernáculo, à parte do norte, vinte tábuas;
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 E suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 E para o lado do tabernáculo, ao ocidente, farás seis tábuas.
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 Farás também duas tábuas para as esquinas do tabernáculo nos dois ângulos posteriores;
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 Os quais se unirão por abaixo, e também se juntarão por seu alto a uma argola: assim será das outras duas que estarão às duas esquinas.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 De maneira que serão oito tábuas, com suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Farás também cinco barras de madeira de acácia, para as tábuas de um lado do tabernáculo,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 E cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para o outro lado do tabernáculo, que está ao ocidente.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 E a barra do meio passará por meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 E cobrirás as tábuas de ouro, e farás seus anéis de ouro para meter por eles as barras: também cobrirás as barras de ouro.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 E levantarás o tabernáculo conforme sua planta que te foi mostrada no monte.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 E farás também um véu de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho torcido: será feito de primoroso trabalho, com querubins:
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 E hás de pô-lo sobre quatro colunas de madeira de acácia cobertas de ouro; seus capitéis de ouro, sobre bases de prata.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 E porás o véu debaixo dos colchetes, e meterás ali, do véu dentro, a arca do testemunho; e aquele véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 E porás a coberta sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 E porás a mesa fora do véu, e o candelabro em frente da mesa ao lado do tabernáculo ao sul; e porás a mesa ao lado do norte.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 E farás à porta do tabernáculo uma cortina de azul, e púrpura, e carmesim, e linho torcido, obra de bordador.
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, as quais cobrirás de ouro, com seus capitéis de ouro: e as farás de fundição cinco bases de bronze.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.