< Êxodo 25 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Dize aos filhos de Israel que tomem para mim oferta: de todo homem que a der de sua vontade, de coração, tomareis minha oferta.
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
3 E esta é a oferta que tomareis deles: Ouro, e prata, e bronze,
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
4 E material azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelo de cabras,
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
5 E couros de carneiros tingidos de vermelho, e couros finos, e madeira de acácia;
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
6 Azeite para a luminária, especiarias para o azeite da unção, e para o incenso aromático;
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
7 Pedras de ônix, e pedras de engastes, para o éfode, e para o peitoral.
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
8 E farão para mim um santuário, e eu habitarei entre eles.
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
9 Conforme tudo o que eu te mostrar, o desenho do tabernáculo, e o desenho de todos os seus objetos, assim o fareis.
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
10 Farão também uma arca de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e sua largura de côvado e meio, e sua altura de côvado e meio.
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
11 E a cobrirás de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma borda de ouro ao redor.
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
12 E para ela farás de fundição quatro anéis de ouro, que porás a seus quatro cantos; dois anéis ao um lado dela, e dois anéis ao outro lado.
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
13 E farás umas varas de madeira de acácia, as quais cobrirás de ouro.
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
14 E meterás as varas pelos anéis aos lados da arca, para levar a arca com elas.
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
15 As varas se estarão nos anéis da arca: não se tirarão dela.
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
16 E porás no arca o testemunho que eu te darei.
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
17 E farás uma coberta de ouro fino, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e sua largura de côvado e meio.
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
18 Farás também dois querubins de ouro, lavrados a martelo os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
19 Farás, pois, um querubim ao extremo de um lado, e um querubim ao outro extremo do lado oposto: da qualidade do propiciatório farás os querubins em suas duas extremidades.
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
20 E os querubins estenderão por encima as asas, cobrindo com suas asas o propiciatório: suas faces a uma em frente da outra, olhando ao propiciatório as faces dos querubins.
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
21 E porás o propiciatório encima da arca, e no arca porás o testemunho que eu te darei.
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
22 E dali me declararei a ti, e falarei contigo de sobre o propiciatório, dentre os dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, tudo o que eu te mandarei para os filhos de Israel.
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
23 Farás também uma mesa de madeira de acácia: seu comprimento será de dois côvados, e de um côvado sua largura, e sua altura de côvado e meio.
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
24 E a cobrirás de ouro puro, e lhe farás uma borda de ouro ao redor.
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
25 Farás também para ele também uma moldura ao redor, da largura de uma mão, à qual moldura farás uma borda de ouro ao redor.
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
26 E lhe farás quatro anéis de ouro, os quais porás aos quatro cantos que correspondem a seus quatro pés.
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
27 Os anéis estarão antes da moldura, por lugares das varas, para levar a mesa.
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
28 E farás as varas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro, e com elas será levada a mesa.
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
29 Farás também seus pratos, e suas colheres, e seus jarros, e suas bacias, com que se fará libações: de ouro fino os farás.
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
30 E porás sobre a mesa o pão da proposição diante de mim continuamente.
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
31 Farás também um candelabro de ouro puro; lavrado a martelo se fará o candelabro: seu pé, e sua cana, seus copos, seus botões, e suas flores, serão do mesmo:
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
32 E sairão seis braços de seus lados: três braços do candelabro do um lado seu, e três braços do candelabro do outro seu lado:
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
33 Três copos em forma de amêndoas em um braço, um botão e uma flor; e três copos, forma de amêndoas no outro braço, um botão e uma flor: assim, pois, nos seis braços que saem do candelabro:
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
34 E no candelabro quatro copos em forma de amêndoas, seus botões e suas flores.
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
35 Haverá um botão debaixo dos dois braços do mesmo, outro botão debaixo dos outros dois braços do mesmo, e outra botão debaixo dos outros dois braços do mesmo, em conformidade aos seis braços que saem do candelabro.
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
36 Seus botões e seus braços serão do mesmo, todo ele uma peça lavrada a martelo, de ouro puro.
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
37 E farás para ele sete lâmpadas, as quais acenderás para que iluminem à parte de sua dianteira:
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
38 Também suas tenazes e seus apagadores, de ouro puro.
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
39 De um talento de ouro fino o farás, com todos estes objetos.
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
40 E olha, e faze-os conforme seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.

< Êxodo 25 >