< Efésios 5 >

1 Portanto, sede imitadores de Deus, como filhos amados;
Be ye therefore imitators of God, as beloved children,
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou por nós como oferta e sacrifício de cheiro suave a Deus.
and walk in love, even as the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and sacrifice to God for a sweet-smelling savour.
3 Mas o pecado sexual, e toda impureza ou cobiça, nem mesmo se nomeie entre vós, como convém a santos;
But fornication and all uncleanness or unbridled lust, let it not be even named among you, as it becomes saints;
4 nem imoralidades, nem palavras tolas, nem escárnios, que não convêm; em vez disso, atos de gratidão.
and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.
5 Pois sabeis disto, que nenhum pecador no sexo, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
For this ye are [well] informed of, knowing that no fornicator, or unclean person, or person of unbridled lust, who is an idolater, has inheritance in the kingdom of the Christ and God.
6 Ninguém vos engane com palavras vazias; pois por essas coisas a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência.
Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
7 Portanto não sejais parceiros deles.
Be not ye therefore fellow-partakers with them;
8 Pois antes vós éreis trevas, mas agora [sois] luz no Senhor; andai como filhos da luz
for ye were once darkness, but now light in [the] Lord; walk as children of light,
9 (porque o fruto da luz [consiste] em toda bondade, justiça, e verdade),
(for the fruit of the light [is] in all goodness and righteousness and truth, )
10 buscando descobrir o que agrada ao Senhor.
proving what is agreeable to the Lord;
11 E não participeis das obras infrutíferas das trevas, pelo contrário, reprovai-as.
and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove [them],
12 pois é vergonhoso até dizer o que eles fazem em segredo.
for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.
13 Mas todas essas coisas, quando são reprovadas, tornam-se visíveis pela luz, porque tudo o que se se torna visível é luz.
But all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light.
14 Por isso se diz: Desperta tu, que dormes, e levanta-te dos mortos, e Cristo te iluminará.
Wherefore he says, Wake up, [thou] that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.
15 Portanto vede cuidadosamente como vos conduzis, não como tolos, mas sim como sábios;
See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise,
16 aproveitai o tempo, porque os dias são maus.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Por isso, não sejais imprudentes, mas entendei qual é a vontade do Senhor.
For this reason be not foolish, but understanding what [is] the will of the Lord.
18 E não fiqueis bêbados com vinho, em que há devassidão, mas enchei-vos do Espírito;
And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit,
19 falando entre vós com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando e louvando ao Senhor no vosso coração;
speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
20 agradecendo sempre por tudo a Deus, o Pai, no nome do nosso Senhor Jesus Cristo;
giving thanks at all times for all things to him [who is] God and [the] Father in the name of our Lord Jesus Christ,
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor a Cristo.
submitting yourselves to one another in [the] fear of Christ.
22 Mulheres, [sujeitai-vos] aos vossos próprios maridos, assim como ao Senhor;
Wives, [submit yourselves] to your own husbands, as to the Lord,
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da Igreja, e ele é o salvador do corpo.
for a husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the assembly. He [is] Saviour of the body.
24 Mas, assim como a Igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres [estejam] em tudo sujeitas aos maridos.
But even as the assembly is subjected to the Christ, so also wives to their own husbands in everything.
25 Maridos, amai as vossas próprias esposas, assim como também Cristo amou a Igreja, e se entregou por ela;
Husbands, love your own wives, even as the Christ also loved the assembly, and has delivered himself up for it,
26 a fim de a santificar, havendo [a] purificado com a lavagem com água, pela palavra,
in order that he might sanctify it, purifying [it] by the washing of water by [the] word,
27 a fim de apresentar a si mesmo uma igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem algo semelhante; mas sim, santa e irrepreensível.
that he might present the assembly to himself glorious, having no spot, or wrinkle, or any of such things; but that it might be holy and blameless.
28 Assim os maridos devem amar as suas próprias esposas como os seus próprios corpos. Quem ama a sua esposa, ama a si mesmo;
So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
29 pois ninguém jamais odiou a sua própria carne; mas a alimenta e sustenta, assim como também Cristo à Igreja.
For no one has ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as also the Christ the assembly:
30 pois somos membros de seu corpo.
for we are members of his body; [we are of his flesh, and of his bones.]
31 Por isso o homem deixará o[seu] pai e [a sua] mãe, e se ajuntará com a sua mulher; e os dois serão uma [só] carne.
Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
32 Esse é um grande mistério, mas estou dizendo quanto a Cristo e à Igreja.
This mystery is great, but I speak as to Christ, and as to the assembly.
33 Assim também vós, cada um individualmente, ame a sua própria esposa como a si mesmo, e a mulher respeite o marido.
But ye also, every one of you, let each so love his own wife as himself; but as to the wife [I speak] that she may fear the husband.

< Efésios 5 >