< Eclesiastes 11 >

1 Lança teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias tu o encontrarás.
Send bread your on [the] surface of the waters for in [the] abundance of days you will find it.
2 Dá uma parte a sete, e até a oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
Give a portion to seven and also to eight for not you know what? will it be calamity on the earth.
3 Se as nuvens estiverem cheias, há chuva sobre a terra; e se a árvore cair, seja para ou sul ou seja para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ela ficará.
If they will be filled the clouds rain on the earth they will pour [it] out and whether it falls a tree at the south and or at the north [the] place where it falls the tree there it will be.
4 Quem ficar dando atenção ao vento, nunca semeará; e o que olhar para as nuvens nunca ceifará.
[one who] watches for A wind not he will sow and [one who] looks on the clouds not he will reap.
5 Assim como tu não sabes qual é o caminho do vento, [nem] como se formam os ossos [do feto] no ventre da grávida, assim também tu não sabes a obra de Deus, que faz todas as coisas.
Just as not you [are] knowing what? [is] [the] way of the wind like bones in [the] womb of the full [woman] thus not you know [the] work of God who he makes everything.
6 Pela manhã semeia tua semente, e à tarde não retires tua mão; pois tu não sabes qual [tentativa] dará certo, se uma, se outra, ou se ambas [as tentativas] serão boas.
In the morning sow seed your and to the evening may not you give rest to hand your for not you [are] knowing where? this will it succeed ¿ this or? this and or? [will] both of them as one [be] good.
7 Certamente a luz é agradável, e ver o sol é bom para os olhos.
And [is] sweet the light and [is] good for the eyes to see the sun.
8 Mesmo se o homem viver muitos anos, [e] em todos eles se alegrar, ele também deve se lembrar dos dias de trevas, porque serão muitos. Tudo o que acontece é futilidade.
That except years [surely] a multitude will live person in all of them let him be take pleasure and he may remember [the] days of darkness for [surely] many will be all that has come [is] futility.
9 Alegra-te, rapaz, em tua juventude; e agrada o teu coração nos dias de tua juventude; e anda pelos caminhos do teu coração, e na vista de teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas, Deus te trará a julgamento.
Rejoice O young man in youth your and let it make good you heart your in [the] days of youth your and walk in [the] ways of heart your and in [the] sight of eyes your and know that on all these [things] he will bring you God in judgment.
10 [Portanto] afasta o desagrado de teu coração, e tira de tua carne o mal; pois a adolescência e a juventude são futilidade.
And remove vexation from heart your and put away evil from flesh your for youth and the black hair [are] futility.

< Eclesiastes 11 >