< 1 Timóteo 3 >

1 [Esta] palavra [é] fiel: se alguém deseja ser bispo, deseja uma excelente obra.
This is a faithful saying, "If any man is seeking the office of a minister he is aspiring to a noble task."
2 É dever, portanto, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, sóbrio, comedido, decente, hospitaleiro, apto para ensinar;
The minister should be a man of blameless character; he should be husband of but one wife; he should live a sober, self-restrained, orderly life; he should be hospitable, skilled in teaching;
3 Não dado ao vinho, não violento, mas sim moderado, não briguento, não cobiçoso por dinheiro;
no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money- lover;
4 que governe bem a sua própria casa, e tenha os [seus] filhos em submissão com toda dignidade.
he should be a man who rules his own household well, and keeps his children ever under control and thoroughly well behaved.
5 (Pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?)
For if a man does not know how to rule his own household, how shall he take charge of a church of God?
6 Não um novo convertido; para que não se torne arrogante, e caia na condenação do diabo.
He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
7 É dever também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em reprovação pública e na cilada do diabo.
He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.
8 De maneira semelhante, os diáconos sejam de boa conduta, não contraditórios, não dados a muito vinho, não cobiçosos de ganho desonesto,
Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
9 mas mantenham o mistério da fé em consciência pura.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 E também esses sejam primeiro testados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
11 De semelhante maneira, as mulheres [sejam] de boa conduta, não maldizentes, sóbrias, [e] fiéis em todas as coisas.
Deaconesses likewise must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher, e governem bem os filhos e as suas próprias casas.
Let deacons be the husband of but one wife, men who rule their children and their household properly.
13 Pois os que servirem bem obtêm para si uma posição honrosa e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
For those who have well discharged the duties of a deacon are gaining an honorable position for themselves, as well as much fearless confidence in the faith of Christ Jesus.
14 Escrevo-te essas coisas esperando ir a ti em breve;
Although I am hoping to come to you before long,
15 mas, seu eu demorar, para que saibais como se deve comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e o alicerce da verdade.
I am writing this to you in case I should be detained, to let you see how you ought to behave in the household of God - the Church of the everliving God, the pillar and mainstay of the truth.
16 E, sem dúvida nenhuma, grande é o mistério da devoção divina: Ele foi revelado em carne, justificado em Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, e recebido acima em glória.
Yes! without contradiction, great is the mystery of godliness!

< 1 Timóteo 3 >