< 1 Timóteo 2 >
1 Por isso eu te exorto, antes de tudo, que se façam pedidos, orações, intercessões [e] atos de gratidão por todas as pessoas;
I urge then, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
2 pelos reis, e por todos os que estão em posição superior, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda devoção divina e honestidade.
for kings and all who are in authority, so that we may lead quiet and peaceful lives in all godliness and dignity.
3 Isso é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador;
For this is good and acceptable before God our Savior,
4 que quer que todas as pessoas se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
who wants all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Pois [há] um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os seres humanos: o humano Cristo Jesus.
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 Ele mesmo se deu como resgate por todos, [como] testemunho ao seu tempo.
who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
7 Para isso fui constituído pregador e apóstolo, instrutor dos gentios na fé e na verdade (estou dizendo a verdade, não mentindo).
For this testimony I was appointed to be a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles in faith and truth. (I am speaking the truth in Christ; I am not lying.)
8 Portanto, quero que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem briga.
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
9 De semelhante maneira, as mulheres se adornem com roupa respeitosa, com pudor e sobriedade, não com tranças, ouro, pérolas, ou roupas caras;
Likewise, I want the women to adorn themselves in respectable apparel, with modesty and discretion, not with elaborately braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10 mas sim, com boas obras, como é adequado às mulheres que declaram reverência a Deus.
but with good works, which is proper for women who profess godly reverence.
11 A mulher aprenda quietamente, com toda submissão.
A woman should learn quietly with full submission.
12 Porém não permito que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas sim, que esteja em silêncio.
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; rather, she is to remain quiet.
13 Pois primeiro foi formado Adão, depois Eva.
For Adam was formed first, then Eve.
14 E Adão não foi enganado; mas a mulher foi enganada, e caiu em transgressão.
And Adam was not the one who was deceived; it was the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Porém ela se salvará tendo parto, se permanecerem na fé, amor, e santificação com sobriedade.
Nevertheless, women will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.