< 1 João 4 >
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são da parte de Deus; porque muitos falsos profetas têm vindo ao mundo.
Dear friends, don't trust every spirit, but put the spirits to the test to find out whether they're from God, for there are many false prophets out there in the world.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
How can you recognize God's Spirit? Every spirit that accepts Jesus Christ came with a human body is from God;
3 e todo espírito que não confessa Jesus não é de Deus; e este é o do anticristo, do qual já ouvistes que virá, e que já agora está no mundo.
while every spirit that doesn't accept Jesus, that spirit isn't from God. In fact it is the spirit of the antichrist which you heard was coming, and which is already in the world.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e tendes vencido esses; pois maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
But you belong to God, my friends, and you have defeated them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
They belong to the world, so they speak like people of the world, and the world listens to them.
6 Nós somos de Deus. Aquele que conhece Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
We belong to God and whoever knows God listens to us, while whoever doesn't belong to God doesn't listen to us. This is how we can distinguish the spirit of truth from the spirit of deception.
7 Amados, nos amemos uns aos outros; porque o amor é de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
Dear friends, let's go on loving one another, for love comes from God. All those who love are born of God and know God.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
Those who don't love don't know God, for God is love.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus por nós: que Deus enviou o seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
How was God's love shown to us? God sent his one and only Son into the world so that we could live through him.
10 Nisto está o amor, não que nós tenhamos amado a Deus, mas sim, que ele nos amou, e enviou seu Filho como sacrifício para perdão dos nossos pecados.
This is love! It's not that we loved God, but that he loved us, and he sent his Son to be the reconciliation for our sins.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
Friends, if this is the way God loves us, we ought to love one another like this too.
12 Ninguém jamais viu Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e o amor dele em nós é aperfeiçoado.
No one has ever seen God. However, if we love one another then God lives in us, and his love is fulfilled in us.
13 Nisto sabemos que estamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
How can we know that we live in him, and that he lives in us? He's given us the ability to love by his Spirit.
14 E vimos e damos testemunho de que o Pai enviou o Filho [para ser] Salvador do mundo.
For we are witnesses to what we have seen and testify that the Father sent the Son as the Savior of the world.
15 Todo aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
God lives in everyone who declares that Jesus is the Son of God, and they live in God.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e quem está no amor está em Deus, e Deus habita nele.
We have experienced and trusted in the love that God has for us. God is love, and those who live in love, live in God, and God lives in them.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo.
This is how love is made complete in us so that we can be confident on judgment day: by the fact that we live just like him in this world.
18 No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o que teme não está aperfeiçoado em amor.
Where there is love there can be no fear. God loves us completely, and this love drives all our fears away. If we do fear, it's because we fear being punished, and this shows that we have not been fully re-made by the completeness of God's love.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
We love because he loved us first.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, e odeia seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem nunca viu.
Anyone who says, “I love God,” but hates a Christian brother or sister, is a liar. Anyone who doesn't love a brother whom they can see, can't love God whom they can't see.
21 E dele temos este mandamento: quem ama a Deus, ame também seu irmão.
This is the command he gave to us: those who love God love their brothers and sisters too.