< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Sete, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cam, e Jafé.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Ebal, Abimael, Sebá,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arfaxade, Selá,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Héber, Pelegue, Reú,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serugue, Naor, Terá,
Серух, Нахор, Фара,
27 E Abrão, o qual é Abraão.
Аврам, той есть Авраам.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Crônicas 1 >