< 1 Crônicas 1 >
Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
27 E Abrão, o qual é Abraão.
Ko Aperama, ara ko Aperahama.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.