< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Sete, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
Caïnan, Malalehel, Jared,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
4 Noé, Sem, Cam, e Jafé.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
Salé,
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Salé,
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
Salé,
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
Salé,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
Salé,
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
Salé,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
Salé,
25 Héber, Pelegue, Reú,
Héber, Phaleg, Réhu,
26 Serugue, Naor, Terá,
Sarug, Nachor, Tharé.
27 E Abrão, o qual é Abraão.
Abraham.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.

< 1 Crônicas 1 >