< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Sete, Enos,
Adam son le achilhahho Seth, Enosh;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
Kenan, Mahalaleh, Jareh,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, e Jafé.
Chule Noah, Noah chate ho Shem, Ham chule Japheth.
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
Japheth chilhahho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, chule Tira ahiuve.
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath chule Togarmah ahiuve.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
Javan son achihlhahho chu Elishah, Tarshish, kikttim chule Rodanim ahiuve.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
Ham chapate chu Cush, Mizraim, Put chule Canaan ahiuve.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
Cush son achilhahho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve. Raamah chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
Cush jong hin Nimros ahingin, Nimros hi leiset chunga galhang masapen in ahung pang tai.
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Mizraim hin Ludim toh, Anamim toh, Lehabim toh, Naphtuhim toh,
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
Pathrusim toh, Casluhim toh, Caphtorim toh ahingin, amaho’a konna hi Philistine ho hung kondoh ahiuve.
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
Jebus mite, Amor mite, girgash mite,
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
Hivi mite, Ark mite, Sin mite,
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
Arvad mite, Zemar mite, chule Hamath mite jong ahiuve.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
Shem chapate chu Elam, Asshur, Aphaxad, Lud, chule Ram ahiuve.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
Arphaxad kitipa hin Shelah ahingin, Shelah kitipa hin Eber ahinge.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Eber hin chapa ni ahingin, chapa masapa chu amin Peleg akiti ( hichu kikhentel tina ahi ); ijeh-enem itileh ama khang laiya leiset mite chu pao le ham chom chom’a kikhentel anahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
Joktan hin Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
Obal, Abhimael, Sheba,
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
Ophir, Havilah, chule Jobab ahingin ahi. Mi hichengse hi abonchauva Joktan son achilhah jeng ahiuve.
24 Sem, Arfaxade, Selá,
Shem son achilhah: Arphaxad, Shelah,
25 Héber, Pelegue, Reú,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serugue, Naor, Terá,
Serug, Nahor, Terah,
27 E Abrão, o qual é Abraão.
Chule Abram, ama hi khonunga Abraham kitipa chu ahi.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
Abraham chapa teni chu Isaac le Ishmael ahilhone.
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
Akhanggui kisim dan’u chu hiti hi ahiye: Ishmael chapate chu Nebaioth ( apeng masapen ), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
Jetur, Naphish, chule Kedemah ahiuve. Hichengse hi Ishmael chapate ahiuve.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
Abraham thaikemnu Keturah chapate chu Zimran, Jokshan, Medan, midian, Ishbak, chule Shuah ahiuvin ahi. Jokshan chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
Midian chapate chu Ephah, Epher, Hanoch, Abida, chule Eldaah ahiuve. Mi hichengse hi Abraham thaikemnu Keturah son achilhah jeng ahiuvin ahi.
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
Abraham hin Isaac anahingin ahi. Isaac chapate ni chu Esau le Israel ahilhone.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
Esau chapate chu Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, chule Korah ahiuve.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
Eliphaz chapate chu Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz chule Amalek ahiuve. Amalek hi Timna sung peng ahi.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
Reuel son achilhaho chu Nahath, Zerah, Shammah, chule Mizzah ahiuvin ahi.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
Seir son achilhahho chu Lotan, Shobal, Zibeon, Nah, Dishon, Ezer, chule Dishan ahiuve
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
Lotan chapate ni chu Hori le Heman ahilhonin, chule Lotan sopinu min chu Timna akiti.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
Shobal son achilhahho chu Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, chule Onam ahiuve. Zibeon chapate ni chu Ariah le Anah ahilhone.
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Anah chapa chu Dishon ahin; Dishon chapate chu Hemdan, Eshban, Ithran, chule Keran ahiuve.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Ezer chapate chu Bilhan, Zaavan, chule Akan ahiuve. Dishan chapate ni chu Uz le Aran ahilhone.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
Israelte chunga mi koima lengvaipoa pang anaum masanga Edom gamsunga lengvaipoa anapang miho chu leng hichengse hi ahiuve. Boer chapa Bela ahin, a lengvaipohna khopi min chu Dinhabah akiti.
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Bela athi phat in ama khel’in Bozrah kho’a mi Zerah chapa Jobab chun lengvai anapon ahi.
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
Jobab athi kit phat chun ama khel’in Teman mite gamsunga mi Husham kitipa chun lengvai anapon ahi
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
Husham athi phat’in ama khel’in Moab gamsunga midan sepaite kisatpia jou lengpa Bedad chapa Hadad chun akhopi min Avith kiti munna kon chun lengvai anapon ahi.
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
Hadad athi kit phat chun Masrekah khoa mi Samlah chun ama khel’in lengvai apotai.
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
Samlah athi phat’in ama khel’in luipi dunga cheng Rehoboth khoa mi Shaul kitipa chun lengvai apotan ahi.
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
Shaul thi nungin ama khel’in Acbor chapa Baal-hanan kitipa chun lengvai apon ahi.
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
Baal-hanan athi kit phat’in ama khel’in Hadad chun akhopi min Pau kiti munna kon chun lengvai anapon ahi. Ajinu min chu Mehetabel ahin, Matred chanu chule Me-zahab tunu anahi.
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Hadad jong athi kit tai. Edom gam'a ahung lamkai/haosa ho chu Timna, Alvah, Jetheth,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
Magdiel, chule Iram ahiuve. Mi hichengse hi Edom gam'a phung lamkai ( Haosa ) jeng ahiuvin ahi.

< 1 Crônicas 1 >