< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Noha ne Rafha.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Sebadia, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hanania, Elam, Antotia,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Yifdeia ne Penuel.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Gedor, Ahio, Seker,
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.

< 1 Crônicas 8 >