< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 Zebadias, Arade, Eder;
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn