< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Ахио, Шашак, Иеремот,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Зебадия, Арад, Едер,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Иаким, Зикри, Забди,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
24 Hananias, Elão, Antotias,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.