< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15 Zebadias, Arade, Eder;
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24 Hananias, Elão, Antotias,
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

< 1 Crônicas 8 >