< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebadias, Arade, Eder;
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 E Ispã, Héber, Eliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Hananias, Elão, Antotias,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Crônicas 8 >