< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Noan neljännen, Raphan viidennen.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Gera, Sephupham ja Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Sebadia, Arad, Ader,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Sikri ja Saddi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Zilletai ja Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Jispan, Eber ja Eliel.
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Sikri ja Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hananja, Elam ja Antotia,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Samserai, Seharia ja Atalia,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Gedor, Ahio ja Seker.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.

< 1 Crônicas 8 >