< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abisua, Naaman, Ahoa
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Gera, Sefufan kple Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
15 Zebadias, Arade, Eder;
Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikael, Ispa kple Yoha.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Ismerai, Izlia kple Yobab.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaya, Beraya kple Simrat.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Zikri, Hanan
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Ifdeya kple Penuel.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Yaaresia, Eliya kple Zikri.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Gedor, Ahio, Zeker
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.

< 1 Crônicas 8 >